عرض مشاركة واحدة
قديم 10-14-2006, 01:10 AM رقم المشاركة : 1 (permalink)
ALKING
з أبيـ أقرب من أنفاسي ـگ ε
{ إِدَارةْ الْمُنتَدَى ..!

الصورة الرمزية ALKING
 
تاريخ التسجيل : Aug 2006
رقم العضوية : 1278
الإقامة : • لا أعترف بالحدود • Not recognized borders •
الهواية : All useful
المواضيع : 734
الردود : 12264
مجموع المشاركات : 12,998
بمعدل : 15.76 مشاركة في اليوم
معدل التقييم : 10
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى ALKING إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى ALKING إرسال رسالة عبر Skype إلى ALKING
My SMS سبحان الله عدد خلقه , ورضا نفسه , وزنة عرشه , ومداد كلماته

معلومات إضافية
الجنس: الجنس: male
علم الدولة : علم الدولة Saudi Arabia
المزاج : المزاج mshfr

ALKING غير متصل

لماذ1 سمي المسجد في الانجليريmosque (والله راح تنصدمون)







هذه مقالة أرسلها أحد الإخوة جزاه الله خيراً

يتحدث فيها عن كلمة المسجد المترجمة الى الإنجليزية والتي هي mosque

التي لانعلم من اين جائت ومن اين مصدرها

وارفقت ترجمة مختصرة عنها وشرح لكلمة (موسك) وكيف جائت لنا

فالاخ ذكر انه قرا كتاب ووجد ان هذا الكتاب يتحدث عن اصل كلمة ( موسك ) المسجد بالانجليزي

وانها كلمة محوله من اللغة الاسبانية

والتي ذكرها الملك فرديناند والذي قال:- (((سنسحق المسلمين كما نسحق الباعوض )))

والباعوض اسمة بالانجليزي( موسكيتو )

واين يوجد الباعوض؟

يوجد طبعا في المستنقعات التي تكثر فيها

و طبعا اين يوجد المسلمين؟

يكثر وجودهم في المسجد



كم مرة تساءلت ؟

من اين جائت كلمة موسك لنا وكنت اقارنها بكلمة ( موسكيتو)

فالموسكيتو الباعوض هي mosquito تحولت الى كلمة mosque



وهكذا وصار يسمون المسجد بالموسك mosque

فلذا يجب المطالبه الرسميه بتغيير اسم الموسك mosque الى كلمة المسجد masjed

منقول للفائدة






من مواضيع ALKING في المنتدى

رد مع اقتباس